沙姆斯集 嘎扎勒 2264 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۲۶۴

  1. یا نعم صباح ای جان مستند همه رندان تا شب همگان عریان با یار در آب جو

G2264:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 بوسیسی افندیمو هم محسن و هم مه رو·نیپو سر کینیکا چونم من و چونی تو
  2. 2 یا نعم صباح ای جان مستند همه رندان·تا شب همگان عریان با یار در آب جو
  3. 3 یا قوم اتیناکم فی الحب فدیناکم·مذ نحن رایناکم امنیتنا تصفوا
  4. 4 گر جام دهی شادم دشنام دهی شادم·افندی اوتی تیلس ثیلو که براکالو
  5. 5 چون مست شد این بنده بشنو تو پراکنده·قویثز می کناکیمو سیمیر ابرالالو
  6. 6 یا سیدتی هاتی من قهوه کاساتی·من زارک من صحو ایاک و ایاه
  7. 7 ای فارس این میدان می‌گرد تو سرگردان·آخر نه کم از چرخی در خدمت آن مه رو
  8. 8 پویسی چلبی پویسی ای پوسه اغا پوسی·بی‌نخوت و ناموسی این دم دل ما را جو
  9. 9 ای دل چو بیاسودی در خواب کجا بودی·اسکرت کما تدری من سکرک لا تصحو
  10. 10 واها سندی واها لما فتحت فاها·ما اطیب سقیاها تحلوا ابدا تحلو
  11. 11 ای چون نمکستانی اندر دل هر جانی·هر صورت را ملحی از حسن تو ای مرجو
  12. 12 چیزی به تو می‌ماند هر صورت خوب ار نی·از دیدن مرد و زن خالی کنمی پهلو
  13. 13 گر خلق بخندندم ور دست ببندندم·ور زجر پسندندم من می‌نروم زین کو
  14. 14 از مردم پژمرده دل می‌شود افسرده·دارد سیهی در جان گر زرد بود مازو
  15. 15 بانگ تو کبوتر را در برج وصال آرد·گر هست حجاب او صد برج و دو صد بارو
  16. 16 قوم خلقو بورا قالو شططا زورا·فی وصفک یا مولی لا نسمع ما قالوا
  17. 17 این نفس ستیزه رو چون بزبچه بالاجو·جز ریش ندارد او نامش چه کنم ریشو
  18. 18 خامش کن خامش کن از گفته فرامش کن·هین بازمیا این سو آن سو پر چون تیهو

ganjoor: sh2264 · public domain