沙姆斯集 嘎扎勒 2335 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۳۳۵

  1. خون ریزبک عشق در و بام گرفته‌ست و آن عقل گریزان شده از خانه به خانه

G2335:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 رندان همه جمعند در این دیر مغانه·درده تو یکی رطل بدان پیر یگانه
  2. 2 خون ریزبک عشق در و بام گرفته‌ست·و آن عقل گریزان شده از خانه به خانه
  3. 3 یک پرده برانداخته آن شاهد اعظم·از پرده برون رفته همه اهل زمانه
  4. 4 آن جنس که عشاق در این بحر فتادند·چه جای امان باشد و چه جای امانه
  5. 5 کی سرد شود عشق ز آواز ملامت·هرگز نرمد شیر ز فریاد زنانه
  6. 6 پر کن تو یکی رطل ز می‌های خدایی·مگذار خدایان طبیعت به میانه
  7. 7 اول بده آن رطل بدان نفس محدث·تا ناطقه‌اش هیچ نگوید ز فسانه
  8. 8 چون بند شود نطق یکی سیل درآید·کز کون و مکان هیچ نبینی تو نشانه
  9. 9 شمس الحق تبریز چه آتش که برافروخت·احسنت زهی آتش و شاباش زبانه

ganjoor: sh2335 · public domain