沙姆斯集› 嘎扎勒 2522› 诗联 4 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۵۲۲
- دلا میگرد چون بیدق به گرد خانه آن شه بترس از مات و از قایم چو نطع عشق گستردی
G2522:4
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 دل پردرد من امشب بنوشیدهست یک دردی·از آنچ زهره ساقی بیاوردش ره آوردی
- 2 چه زهره دارد و یارا که خواب آرد حشر ما را·که امشب مینماید عشق بر عشاق پامردی
- 3 زنان در تعزیت شبها نمیخسبند از نوحه·تو مرد عاشقی آخر زبون خواب چون گردی
- 4 دلا میگرد چون بیدق به گرد خانه آن شه·بترس از مات و از قایم چو نطع عشق گستردی
- 5 مرا هم خواب میباید ولیکن خواب میناید·که بیرون شد مزاج من هم از گرمی هم از سردی
ganjoor: sh2522 · public domain