沙姆斯集› 嘎扎勒 263› 诗联 6 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۶۳
- تن همچون خم ما را پی آن باده سرشت نعم ما قدر ربی لفوادی و قضا
G263:6
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 به شکرخنده اگر میببرد جان مرا·متع الله فوادی بحبیبی ابدا
- 2 جانم آن لحظه بخندد که ویاش قبض کند·انما یوم اجزای اذا اسکرها
- 3 مغز هر ذره چو از روزن او مست شود·سبحت راقصه عز حبیبی و علا
- 4 چونک از خوردن باده همگی باده شوم·انا نقل و مدام فاشربانی و کلا
- 5 هله ای روز چه روزی تو که عمر تو دراز·یوم وصل و رحیق و نعیم و رضا
- 6 تن همچون خم ما را پی آن باده سرشت·نعم ما قدر ربی لفوادی و قضا
- 7 خم سرکه دگرست و خم دوشاب دگر·کان فی خابیه الروح نبیذ فغلی
- 8 چون بخسپد خم باده پی آن میجوشد·انما القهوه تغلی لشرور و دما
- 9 می منم خود که نمیگنجم در خم جهان·برنتابد خُم نُه چرخ کف و جوش مرا
- 10 می مرده چه خوری هین تو مرا خور که میام·انا زق ملئت فیه شراب و سقا
- 11 وگرت رزق نباشد من و یاران بخوریم·فانصتوا و اعترفوا معشرا اخوان صفا
ganjoor: sh263 · public domain