沙姆斯集 嘎扎勒 2679 诗联 6 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۲۶۷۹

  1. کجا بردارم این لب از تو ای خاک ولی فتنه توی گل را تو زادی

G2679:6

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 ز ما برگشتی و با گل فتادی·دو چشم خویش سوی گل گشادی
  2. 2 ز شرم روی ما گل از تو بگریخت·ز گل واگشتی اینجا سر نهادی
  3. 3 نهادی سر که پای من ببوسی·نیابی بوسه گل را بوسه دادی
  4. 4 بدان لب‌ها که بوی گل گرفته‌ست·نیابی بوسه گرچه اوستادی
  5. 5 برای رفع بویش این دو لب را·همی‌مالم به خاکت من ز شادی
  6. 6 کجا بردارم این لب از تو ای خاک·ولی فتنه توی گل را تو زادی
  7. 7 تو آن خاکی که از حق لطف دزدی·تو دزدی و مریدی و مرادی

ganjoor: sh2679 · public domain