沙姆斯集 嘎扎勒 3003 诗联 3 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۳۰۰۳

  1. بر گرد خویش گشتی کاظهار خود کنی پنهان بماند زیر تو گنج نهانیی

G3003:3

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 ای کاشکی تو خویش زمانی بدانیی·وز روی خوب خویشت بودی نشانیی
  2. 2 در آب و گل تو همچو ستوران نخفتیی·خود را به عیش خانه خوبان کشانیی
  3. 3 بر گرد خویش گشتی کاظهار خود کنی·پنهان بماند زیر تو گنج نهانیی
  4. 4 از روح بی‌خبر بدیی گر تو جسمیی·در جان قرار داشتیی گر تو جانیی
  5. 5 با نیک و بد بساختیی همچو دیگران·با این و آنیی تو اگر این و آنیی
  6. 6 یک ذوق بودیی تو اگر یک اباییی·یک نوع جوشییی چو یکی قازغانیی
  7. 7 زین جوش در دوار اگر صاف گشتیی·چون صاف گشتگان تو بر این آسمانیی
  8. 8 گویی به هر خیال که جان و جهان من·گر گم شدی خیال تو جان و جهانیی
  9. 9 بس کن که بند عقل شدست این زبان تو·ور نی چو عقل کلی جمله زبانیی
  10. 10 بس کن که دانش‌ست که محجوب دانشست·دانستیی که شاهی کی ترجمانیی

ganjoor: sh3003 · public domain