沙姆斯集 嘎扎勒 3155 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۳۱۵۵

  1. به یکی غم چو جان نخواهم داد یک چه باشد هزار بایستی

G3155:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 در غم یار یار بایستی·یا غمم را کنار بایستی
  2. 2 به یکی غم چو جان نخواهم داد·یک چه باشد هزار بایستی
  3. 3 دشمن شادکام بسیارند·دوستی غمگسار بایستی
  4. 4 در فراقند زین سفر یاران·این سفر را قرار بایستی
  5. 5 تا بدانستیی ز دشمن و دوست·زندگانی دوبار بایستی
  6. 6 شیر بیشه میان زنجیرست·شیر در مرغزار بایستی
  7. 7 ماهیان می‌طپند اندر ریگ·چشمه یا جویبار بایستی
  8. 8 بلبل مست سخت مخمورست·گلشن و سبزه زار بایستی
  9. 9 دیده را عبرت نیست زین پرده·دیده اعتبار بایستی
  10. 10 همه گل خواره‌اند این طفلان·مشفقی دایه وار بایستی
  11. 11 ره بر آب حیات می‌نبرند·خضری آبخوار بایستی
  12. 12 دل پشیمان شده‌ست زانچ گذشت·دل امسال پار بایستی
  13. 13 اندر این شهر قحط خورشیدست·سایه شهریار بایستی
  14. 14 شهر سرگین پرست پر گشته‌ست·مشک نافه تتار بایستی
  15. 15 مشک از پشک کس نمی‌داند·مشک را انتشار بایستی
  16. 16 دولت کودکانه می‌جویند·دولتی بی‌عثار بایستی
  17. 17 چون بمیری بمیرد این هنرت·زین هنرهات عار بایستی
  18. 18 طالب کار و بار بسیارند·طالب کردگار بایستی
  19. 19 مرگ تا در پی‌است روز شبست·شب ما را نهار بایستی
  20. 20 دم معدود اندکی ماندست·نفسی بی‌شمار بایستی
  21. 21 نفس ایزدی ز سوی یمن·بر خلایق نثار بایستی
  22. 22 ملک‌ها ماند و مالکان مردند·ملکت پایدار بایستی
  23. 23 عقل بسته شد و هوا مختار·عقل را اختیار بایستی
  24. 24 هوش‌ها چون مگس در آن دوغست·هوش‌ها هوشیار بایستی
  25. 25 زین چنین دوغ زشت گندیده·پوز دل را حذار بایستی
  26. 26 معده پردوغ و گوش پر ز دروغ·همت الفرار بایستی
  27. 27 گوش‌ها بسته است لب بربند·از خرد گوشوار بایستی

ganjoor: sh3155 · public domain