沙姆斯集 嘎扎勒 496 诗联 4 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۴۹۶

  1. شرق تا غرب شکرین گردد گر نماید بدو شکرت نبات

G496:4

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 طرب ای بحر اصل آب حیات·ای تو ذات و دگر مهان چو صفات
  2. 2 اه چه گفتم کجاست تا به کجا·کو یکی وصف لایق چو تو ذات
  3. 3 هر که در عشق روت غوطی خورد·ریش خندی زند به هست و فوات
  4. 4 شرق تا غرب شکرین گردد·گر نماید بدو شکرت نبات
  5. 5 جان من جام عشق دلبر دید·لعل چون خون خویش گفت که‌هات
  6. 6 جان بنوشید و از سرش تا پای·آتشی برفروخت از شررات
  7. 7 مست شد جان چنان که نشناسد·خویشتن را ز می جز از طاعات
  8. 8 بانگ آمد ز عرش مژده تو را·که ز من درگذشت نور عطات
  9. 9 مژده از بخششی که نتوان یافت·به دو صد سال خون چشم و عنات
  10. 10 که به هر قطره از پیاله او·مرده زنده شود عجوز فتات
  11. 11 گرش از عشق دوست بو بودی·کی نگوسار گشتی هرگز لات
  12. 12 چون شدی مست او کجا دانی·تو رکوع و سجود در صلوات
  13. 13 چونک بیخود شدی ز پرتو عشق·جسم آن شاه ماست جان صلات
  14. 14 چو بمردی به پای شمس الدین·زنده گشتی تو ایمنی ز ممات
  15. 15 داد مخدوم از خداوندیش·بهر ملک ابد مثال و برات

ganjoor: sh496 · public domain