沙姆斯集› 嘎扎勒 575› 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۵۷۵
- الا ای قادر قاهر! ز تن پنهان به دل ظاهر زهی پیدای پنهانم تو را خانه کجا باشد؟
G575:2
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 ایا سر کرده از جانم! تو را خانه کجا باشد؟·الا ای ماه تابانم! تو را خانه کجا باشد؟
- 2 الا ای قادر قاهر! ز تن پنهان به دل ظاهر·زهی پیدای پنهانم تو را خانه کجا باشد؟
- 3 تو گویی خانهٔ خاقان بود دلهای مشتاقان·مرا دل نیست ای جانم! تو را خانه کجا باشد؟
- 4 بود مه سایه را دایه به مه چون میرسد سایه·بگو «ای مه! نمیدانم تو را خانه کجا باشد»
- 5 نشان ماه میدیدم به صد خانه بگردیدم·از این تفتیش برهانم تو را خانه کجا باشد؟
ganjoor: sh575 · public domain