沙姆斯集› 嘎扎勒 643› 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۶۴۳
- من در پی آن دلبر عیار برفتم او روی خود آن لحظه ز من باز نهان کرد
G643:2
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 در کوی خرابات مرا عشق کشان کرد·آن دلبر عیار مرا دید نشان کرد
- 2 من در پی آن دلبر عیار برفتم·او روی خود آن لحظه ز من باز نهان کرد
- 3 من در عجب افتادم از آن قطب یگانه·کز یک نظرش جمله وجودم همه جان کرد
- 4 ناگاه یک آهو به دو صد رنگ عیان شد·کز تابش حسنش مه و خورشید فغان کرد
- 5 آن آهوی خوش ناف به تبریز روان گشت·بغداد جهان را به بصیرت همدان کرد
- 6 آن کس که ورا کرد به تقلید سجودی·فرخنده و بگزیده و محبوب زمان کرد
- 7 آنها که بگفتند که ما کامل و فردیم·سرگشته و سودایی و رسوای جهان کرد
- 8 سلطان عرفناک بدش محرم اسرار·تا سر تجلی ازل جمله بیان کرد
- 9 شمس الحق تبریز چو بگشاد پر عشق·جبریل امین را ز پی خویش دوان کرد
ganjoor: sh643 · public domain