沙姆斯集 嘎扎勒 749 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۷۴۹

  1. دی دل من می‌جهید و هر دو چشمم می‌پرید گفتم این دل تا چه بیند وین دو چشمم بامداد

G749:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 مست آمد دلبرم تا دل برد از بامداد·ای مسلمانان ز دست مست دلبر داد داد
  2. 2 دی دل من می‌جهید و هر دو چشمم می‌پرید·گفتم این دل تا چه بیند وین دو چشمم بامداد
  3. 3 بامدادان اندر این اندیشه بودم ناگهان·عشق تو در صورت مه پیشم آمد شاد شاد
  4. 4 من که باشم باد و خاک و آب و آتش مست اوست·آتش او تا چه آرد بر من و بر خاک و باد
  5. 5 عشق از او آبستن‌ست و این چهار از عشق او·این جهان زین چار زاد و این چهار از عشق زاد

ganjoor: sh749 · public domain