沙姆斯集› 嘎扎勒 81› 诗联 4 ← 上一页 · 下一页 →
沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۸۱
- خمهاست از آن باده، خمهاست از این باده تا نشکنی آن خم را، هرگز نچشی این را
G81:4
你的语言
尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:
ai-draft · gemini-2.5-pro
此联解说
尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:
嘎扎勒全文 ↗
- 1 ای ساقی جان پر کن آن ساغر پیشین را·آن راهزن دل را آن راهبُر دین را
- 2 زان می که ز دل خیزد با روح درآمیزد·مخمور کند جوشش مر چشم خدابین را
- 3 آن بادهٔ انگوری مر امت عیسی را·و این بادهٔ منصوری مر امت یاسین را
- 4 خمهاست از آن باده، خمهاست از این باده·تا نشکنی آن خم را، هرگز نچشی این را
- 5 آن باده به جز یکدم دل را نکند بیغم·هرگز نکُشد غم را هرگز نکَنَد کین را
- 6 یکقطره از این ساغر کار تو کند چون زر·جانم به فدا باشد این ساغر زرین را
- 7 این حالت اگر باشد اغلب به سحر باشد·آن را که براندازد او بستر و بالین را
- 8 زنهار که یار بد از وسوسه نفریبد·تا نشکنی از سستی مر عهد سلاطین را
- 9 گر زخم خوری بر رو، رو زخم دگر میجو·رستم چه کند در صف دسته گل و نسرین را
ganjoor: sh81 · public domain