沙姆斯集 嘎扎勒 963 诗联 2 ← 上一页 · 下一页 →

沙姆斯集 · غزل شمارهٔ ۹۶۳

  1. فلکش گرفتم چو مهش گرفتم چه زنند هر دو چو ضیا نباشد

G963:2

你的语言

尚无你所用语言的译文——译文是为整首嘎扎勒生成的:

此联解说

尚未写就——此联在其嘎扎勒中的精读解说:

嘎扎勒全文 ↗

  1. 1 دل من که باشد که تو را نباشد·تن من کی باشد که فنا نباشد
  2. 2 فلکش گرفتم چو مهش گرفتم·چه زنند هر دو چو ضیا نباشد
  3. 3 به درون جنت به میان نعمت·چه شکنجه باشد چو لقا نباشد
  4. 4 چو تو عذر خواهی گنه و جفا را·چه کند جفاها که وفا نباشد
  5. 5 چو خطا تو گیری به عتاب کردن·چه کند دل و جان که خطا نباشد
  6. 6 دو هزار دفتر چو به درس گویم·نه فسرده باشم چو صفا نباشد
  7. 7 سمنی نخندد شجری نرقصد·چمنی نبوید چو صبا نباشد
  8. 8 تو به فقر اگر چه که برهنه گردی·چه غمست مه را که قبا نباشد
  9. 9 چه عجب که جاهل ز دلست غافل·ملکی و شاهی همه را نباشد
  10. 10 همه مجرمان را کرمش بخواند·چو به توبه آیند و دغا نباشد
  11. 11 بگداز جان را مه آسمان را·به خدا که چیزی چو خدا نباشد
  12. 12 چه کنی سری را که فنا بکوبد·چه کنی زری را که تو را نباشد
  13. 13 همه روز گویی چو گلست یارم·چه کنی گلی را که بقا نباشد
  14. 14 مگریز ای جان ز بلای جانان·که تو خام مانی چو بلا نباشد
  15. 15 چه خوشست شب‌ها ز مهی که آن مه·همه روی باشد که قفا نباشد
  16. 16 چه خوشست شاهی که غلام او شد·چه خوشست یاری که جدا نباشد
  17. 17 تو خمش کن ای تن که دلم بگوید·که حدیث دل را من و ما نباشد

ganjoor: sh963 · public domain