阅读 卷 5 章节 88 ← 上一页 · 下一页 →

بخش ۸۸ - حکایت در بیان توبهٔ نصوح کی چنانک شیر از پستان بیرون آید باز در پستان نرود آنک توبه نصوحی کرد هرگز از آن گناه یاد نکند به طریق رغبت بلک هر دم نفرتش افزون باشد و آن نفرت دلیل آن بود کی لذت قبول یافت آن شهوت اول بی‌لذت شد این به جای آن نشست نبرد عشق را جز عشق دیگر چرا یاری نجویی زو نکوتر وانک دلش باز بدان گناه رغبت می‌کند علامت آنست کی لذت قبول نیافته است و لذت قبول به جای آن لذت گناه ننشسته است سنیسره للیسری نشده است لذت و نیسره للعسری باقیست بر وی

关于真诚忏悔的故事:就像奶汁一旦从乳房流出就无法再回去一样,真诚忏悔的人绝不会以欲望的方式再次想起那个罪过,反而会厌恶日增。这种厌恶证明他尝到了被接受的乐趣。最初的欲望变得无味,这种乐趣取代了它。“爱情的战斗只能被另一种爱情所击败,你为何不寻求更好的伴侣?”而如果他的心再次渴望那个罪过,则表明他没有尝到被接受的乐趣,被接受的乐趣也没有取代罪过的乐趣。他尚未“我们将使他容易地达到最易行之道”,而“我们将使他容易地达到最难行之道”仍在困扰着他。

  1. M5:2226 بود مردی پیش ازین نامش نصوحبد ز دلاکی زن او را فتوح
  2. M5:2227 بود روی او چو رخسار زنانمردی خود را همی‌کرد او نهان
  3. M5:2228 او به حمام زنان دلاک بوددر دغا و حیله بس چالاک بود
  4. M5:2229 سالها می‌کرد دلاکی و کسبو نبرد از حال و سر آن هوس
  5. M5:2230 زانک آواز و رخش زن‌وار بودلیک شهوت کامل و بیدار بود
  6. M5:2231 چادر و سربند پوشیده و نقابمرد شهوانی و در غرهٔ شباب
  7. M5:2232 دختران خسروان را زین طریقخوش همی‌مالید و می‌شست آن عشیق
  8. M5:2233 توبه‌ها می‌کرد و پا در می‌کشیدنفس کافر توبه‌اش را می‌درید
  9. M5:2234 رفت پیش عارفی آن زشت‌کارگفت ما را در دعایی یاد دار
  10. M5:2235 سر او دانست آن آزادمردلیک چون حلم خدا پیدا نکرد
  11. M5:2236 بر لبش قفلست و در دل رازهالب خموش و دل پر از آوازها
  12. M5:2237 عارفان که جام حق نوشیده‌اندرازها دانسته و پوشیده‌اند
  13. M5:2238 هر کرا اسرار کار آموختندمهر کردند و دهانش دوختند
  14. M5:2239 سست خندید و بگفت ای بدنهادزانک دانی ایزدت توبه دهاد