اقرأ› دفتر ٦› دفع الأمراء تلك الحجة بشبهة جبرية، وجواب الملك لهم› بيت ٤٠٦
M6:406 — همچو ابلیسی که گفت اغویتنی / تو شکستی جام و ما را میزنی
M6:406
شرحِ سروش — من محاضراته المسجلة عن المثنوي
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: مانند ابلیسی که گفت: «تو مرا گمراه کردی!»، [میگویی] تو خود جام را شکستی و اکنون ما را [بر آن] میزنی؟ معنا: این بیت، پرسش ستیزهجویانهٔ ابلیس از خداوند را بیان میکند که چرا او را بابت گناهش مجازات میکند، در حالی که (به زعم ابلیس) خدا خود او را گمراه کرده و اختیارش را شکسته است.
شرح
این بیت، از زبان ابلیس، در دفتر ششم مثنوی آمده و در بستر بحث عمیق و پرچالش «جبر و اختیار» قرار دارد. مولانا در این بیت، و در این دفتر، بر خلاف برخی اشاراتِ احتمالی در دفترهای پیشین که میتوانستند به جبر بینجامند، قاطعانه به دفاع از اختیار برمیخیزد. او در اینجا، تفاوت بنیادیِ رویکرد آدم و ابلیس را پس از گناه به تصویر میکشد.
از یک سو آدم را داریم که با اعترافِ "ربَّنا ظَلمنا انفسنا"، مسئولیت گناه خود را بر عهده میگیرد و توبه میکند. این نشانهای آشکار از اعتقاد به اختیار است. از سوی دیگر، ابلیس با وقاحت میگوید: "أغوَیتَنِي"؛ یعنی تو مرا گمراه کردی، تقصیر تو بود. این بیت، ادامهٔ همین منطق ابلیسی است که میگوید: "تو شکستی جام و ما را میزنی." این یعنی: «تو (خداوند) خود جام اختیار یا سرشت مرا شکستی، مرا به بیراهه کشاندی، و حالا بابت عملی که خودت باعثش بودی، ما را مجازات میکنی؟» این اتهامی است به بیعدالتی خداوند، با فرض اینکه انسان اختیاری از خود ندارد و فقط مجری قضا و قدر الهی است.
من، در جای دیگری، به این نکته اشاره کردهام که مولانا در دفتر اول، در همین داستان آدم و ابلیس، موضعی دیگرگونه اتخاذ کرده بود. در آنجا، او معتقد بود که آدم گرچه در دل میدانست خداوند مسبب گناه اوست، اما "ادب نگه داشت" و به زبان نگفت "تو کردی"، بلکه گفت "ما به خودمان ستم کردیم". این را مولانای دفتر اول، نشانهٔ ادب و نجابت آدم میدانست و میفرمود که خداوند هم "پاس آن ادب" را داشت. اما این نگاه، به نظرم با آموزههای خود مولانا در باب "ادب باطنی" و "ادب ظاهری" در تضاد است. ادب حقیقی، آن است که درون و بیرون یکسان باشد، و نه آنکه در دل چیزی بگذرد و به زبان چیز دیگر گفته شود. مولانای دفتر ششم اما، این "ادب ظاهری" را کنار میگذارد و موضعی قاطعانه در دفاع از اختیار میگیرد.
اقبال لاهوری، با هوشمندی تمام، متوجه این غفلت در میان برخی عارفان شد که تنها به "قدرت قاهرهٔ" خداوند مینگرند و "اختیار" او را، که به انسان نیز افاضه شده، از یاد میبرند. مولانا خود میگوید: "خلق ما بر صورت خود کرد حق"؛ پس اگر خداوند مختار است، ما نیز به میزان خود، مختاریم. این تردیدها و دودلیهای ما در انتخاب میان دو کار، خود گواه روشنی بر اختیار ماست. اگر دست و پای کسی بسته باشد، هرگز دچار تردید نمیشود که "این کنم یا آن کنم؟"
در نهایت، نفی اختیار، نفی خود است. وقتی انسان میگوید "من نکردم، بلکه عاملی دیگر کرد"، در واقع "خود" را از میان برمیدارد و خویشتن را به عدم میفروشد. اما "خود"، همان "من"ی است که میان صد عامل دیگر، عاملیتِ هزار و یکم است. این بیت ابلیسی، نمونهای از همین انکار خویشتن است؛ چشم یکسویهٔ "اعور" بودن، که تنها قضای الهی را میبیند و جهد و کوشش بنده را نادیده میانگارد.
نکات کلیدی
- دفتر ششم مثنوی، قاطعانه به دفاع از اختیار برمیخیزد و موضعی روشن در برابر جبرگرایی دارد.
- ابلیس، با استناد به "أغوَیتَنِي"، گناه خود را به خدا نسبت میدهد و به بیعدالتی او اتهام میزند.
- تفاوت آدم و ابلیس در این بیت، تفاوت میان مسئولیتپذیری (آدم) و فرافکنی (ابلیس) است.
- در نگاه دکتر سروش، دیدگاه مولانای دفتر اول درباره "ادب" آدم در مقابل خدا، با آموزههای دیگر او در تضاد است.
- تردید و توانایی انتخاب میان دو گزینه، گواهی روشن بر وجود اختیار در انسان است.
Sources: d6-s10 · 00:20:56 d6-s10 · 00:21:59 d6-s10 · 00:28:38 d6-s10 · 00:30:19 d6-s10 · 00:35:06
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: Like Iblis, who said, 'You led me astray!' You broke the cup, yet you strike us? Meaning: This verse captures Iblis's defiant challenge to God, questioning why he is being punished for his sin when, in his view, God Himself led him astray and broke his will.
Explanation
This verse, voiced by Iblis in the sixth book of the Masnavi, is embedded in Rumi's profound and challenging discourse on free will and determinism. In this book, Rumi emphatically champions free will, diverging from some earlier allusions in previous books that might have suggested a more deterministic stance. Here, he starkly contrasts the reactions of Adam and Iblis following their respective transgressions.
On one hand, Adam, with his confession, "Our Lord, we have wronged ourselves" (Qur'an 7:23), takes full responsibility for his sin and repents. This is a clear testament to his belief in free will. On the other hand, Iblis brazenly declares, "You led me astray!" (Qur'an 15:39); that is, it was God's fault. This verse, "You broke the cup, yet you strike us?" (تو شکستی جام و ما را میزنی), continues Iblis's logic: 'You (God) Yourself shattered the cup of my free will or my nature, You led me astray, and now You punish us for an act You caused?' This is an accusation of divine injustice, premised on the assumption that humanity lacks free will and is merely an executor of divine decree.
I have, on another occasion, highlighted how Rumi in the first book, within the very same narrative of Adam and Iblis, adopted a different, and to my mind, problematic stance. There, he suggested that Adam, though inwardly knowing God was the cause of his sin, maintained 'adab' (courtesy) and refrained from saying 'You did it,' opting instead for 'We wronged ourselves.' Rumi of the first book deemed this a mark of Adam's decorum, asserting that God reciprocated this 'adab.' However, this view, in my judgment, contradicts Rumi's own teachings on 'inward adab' versus 'outward adab.' True adab demands congruence between inner conviction and outer expression, not a discrepancy. The Rumi of Book Six, however, discards this 'outward adab' and takes an uncompromising stand in defense of free will.
Iqbal Lahori, with keen insight, identified a critical oversight among some mystics who solely contemplate God's 'overpowering might' (qudrat) while neglecting His 'will' (ikhtiyār), which has also been bestowed upon humanity. Rumi himself declares, "He created us in His own image" (خلق ما بر صورت خود کرد حق); therefore, if God possesses free will, so too do we, to our measure. Our hesitations and indecisions in choosing between actions are themselves clear evidence of our free will. If one's hands and feet are bound, they would never ponder, 'Shall I do this or that?'
Ultimately, the denial of free will is the denial of the self. When a human claims, 'I did not do it; rather, another force did,' they effectively erase their 'self' and consign it to non-existence. Yet, the 'self' is precisely that 'I' which, amidst a hundred other factors, constitutes the thousand-and-first agency. This Iblisian verse exemplifies such self-denial: the 'one-eyed' (aʿwar) perspective that perceives only divine decree while overlooking human effort and endeavor.
Key takeaways
- Book Six of the Masnavi decisively champions free will, taking a clear stance against determinism.
- Iblis, by claiming "You led me astray!", attributes his sin to God and accuses Him of injustice.
- The contrast between Adam and Iblis in this verse highlights the difference between taking responsibility (Adam) and deflecting blame (Iblis).
- In Dr. Soroush's view, Rumi's Book One perspective on Adam's 'adab' towards God contradicts his own deeper teachings.
- The human capacity for doubt and choosing between options serves as clear evidence of free will.
Sources: d6-s10 · 00:20:56 d6-s10 · 00:21:59 d6-s10 · 00:28:38 d6-s10 · 00:30:19 d6-s10 · 00:35:06
به زبانِ تو — بلغتك · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.