Leer Libro 1 Sección 47 ← anterior · siguiente →

بخش ۴۷ - ترجیح نهادن شیر جهد را بر توکّل

El león prefiere el esfuerzo a la confianza en Dios

  1. M1:935 گفت شیر آری ولی ربُّ العبادنردبانی پیش پای ما نهاد
  2. M1:936 پایه پایه رفت باید سوی بامهست جَبری بودن اینجا طمع خام
  3. M1:937 پای داری چون کُنی خود را تو لنگ‌‌؟دست داری چون کُنی پنهان تو چنگ‌‌؟
  4. M1:938 خواجه چون بیلی به دست بنده دادبی زبان معلوم شد او را مُراد
  5. M1:939 دستِ همچون بیل اشارت‌های اوستآخر اندیشی عبارت‌های اوست
  6. M1:940 چون اشارت‌هاش را بر جان نهیدر وفا‌ی آن اشارت جان دهی
  7. M1:941 پس اشارت‌های اسرار‌ت دهدبار بَر‌دارد ز تو کارت دهد
  8. M1:942 حاملی محمول گرداند تو‌راقابلی مقبول گرداند تو‌را
  9. M1:943 قابل امر ویی قایل شویوصل جویی بعد از آن واصل شوی
  10. M1:944 سعیِ شکرِ نعمتش قدرت بودجَبر تو انکار آن نعمت بود
  11. M1:945 شکرِ قدرت قدرتت افزون کندجَبرْ نعمت از کفت بیرون کند
  12. M1:946 جَبرِ تو خُفتن بود در ره مخُسپتا نبینی آن در و دَرگه مخُسپ
  13. M1:947 هان مخسپ ای کاهلِ بی‌اعتبارجز به زیر آن درخت میوه‌دار
  14. M1:948 تا که شاخ افشان کند هر لحظه بادبر سر خفته بریزد نقل و زاد
  15. M1:949 جبر و خفتن در میان ره‌زنانمرغ بی‌هنگام کی یابد امان‌‌؟
  16. M1:950 ور اشارت‌هاش را بینی زنیمرد پنداری و چون بینی زنی
  17. M1:951 این قدر عقلی که داری گُم شودسَر که عقل از وی بپرّد دُم شود
  18. M1:952 زانک بی‌شکری بود شوم و شَنارمی‌برد بی‌شکر را در قَعرِ نار
  19. M1:953 گر توکّل می‌کنی در کار کنکشت کن پس تکیه بر جبّار کُن