Lue› Daftar 1› Kauppiaan ja papukaijan tarina, ja kuinka papukaija kaatoi öljyä kauppaan› Säepari 308
M1:308 — صحّت این حس ز معموریّ تن / صحّت آن حس ز تخریبِ بدن
M1:308
شرحِ سروش — hänen nauhoitetuista Masnavi-luennoistaan
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: سلامتی این حس از آبادانی تن است، و سلامتی آن حس از ویران کردن بدن است.
معنا: مولانا میگوید حواس جسمانی ما با تغذیه و رفاه بدن سالم میمانند؛ اما حواس باطنی و معنوی، یعنی بصیرت و تمیز حق از باطل، تنها از طریق کاستن از خواستههای بدن و ریاضت به سلامت و بینایی میرسند.
شرح
مولانا در این بیت به یکی از بنیادینترین آموزههای عرفانی، یعنی تمایز میان دو گونه حس و دو راه برای صحّتبخشی به آنها، اشاره میکند. او میگوید ما دو گونه حس در خود داریم: یکی «این حس» که به حواس ظاهری و جسمانی ما مربوط است و دیگری «آن حس» که همان بصیرت باطنی و تمیز حق از باطل است.
«صحّت این حس ز معموریّ تن»؛ سلامتی حواس جسمانی، همچون بینایی و شنوایی و ذائقهی ما، از آبادی و رفاه بدن میآید. یعنی هرچه بدن ما سالمتر، آبادتر و از طریق تغذیهی صحیح و ورزش تقویت شود، این حواس کارکرد بهتری خواهند داشت. برای حفظ این نوع صحّت باید به «طبیب» جسمانی مراجعه کرد.
اما «صحّت آن حس ز تخریبِ بدن»؛ سلامت حواس باطنی و معنوی ما راه و رسم دیگری دارد. این سلامتی از «تخریب بدن» حاصل میشود. البته منظور از «تخریب» یا «ویرانی بدن» به هیچ روی نابودی آن نیست، بلکه مهار کردن خواستهها و خواهشهای تن، کمتر به لذتهای بدنی پرداختن و در یک کلام، ریاضت کشیدن است. مولانا خود در جای دیگر با تمثیل ماه رمضان میگوید: «چند خوردی چرب و شیرین از طعام / امتحان کن چند روزی در صیام / گر تو این انبان (شکم) ز نان خالی کنی / پر ز گوهرهای اجلالی کنی». یعنی با کم خوردن و گرسنگی دادن به جسم، انبان جان از گوهرهای معنوی پر میشود. سعدی نیز همین معنا را با این بیت بیان میکند: «اندرون از طعام خالی دار / تا در او نور معرفت بینی». حتی مولا علی در نهجالبلاغه فرموده است: «البَطنَة تَذهَبُ بِالفِطنَة» یعنی پرخوری باعث از بین رفتن هوشمندی و زیرکی میشود.
این همان راه «طریقت» است که از «شریعت» فراتر میرود. شریعت اجازه میدهد تا زمانی که اسراف و اجحاف نباشد، انسان بخورد و بیاشامد، اما طریقت میگوید برای تعالی روح باید از مباحات نیز گاهی چشم پوشید. کمخوابی، کمخوری، کمگویی، خلوت و ذکر از جمله اصول پنجگانهای هستند که بزرگان عرفان برای «تکمیل ناتمامان» توصیه کردهاند. برای صحّت بخشیدن به «آن حس» باید به «حبیب» یعنی اولیای الهی مراجعه کرد، چرا که آنها راهنمای راههای باطنی هستند.
اما نکتهی مهمی که مولانا در ادامه میآورد، این است که این «ویرانی بدن» یا «تخریب» موقتی و ضروری است، نه پایدار. او با مثالهای متعددی این را تبیین میکند: «راه جان مر جسم را ویران کند / بعد از آن ویرانی آبادان کند». همانطور که خانه را برای یافتن گنج زر ویران میکنند و سپس با همان گنج، خانهای آبادتر میسازند؛ همانگونه که جراح برای بیرون کشیدن پیکان از تن، پوست را میشکافد و سپس پوستی تازه بر آن میروید؛ و همانند قلعهای که در جنگ ویران میشود و سپس به مراتب بهتر بازسازی میگردد. پیام اصلی این است که این ریاضتها، هرچند سخت و تلخ، زیانبار نیستند و به آبادی و کمالی عظیمتر میانجامند. این وعدهی «زیان نخواهید کرد» از جنس زبان طریقت است، نه حقیقتِ عاشقی. در مقام عاشقی، فکر نتیجه نباید بود؛ «قمار» است و ممکن است همه چیز در راه معشوق باخته شود، اما نفسِ این باختن مطلوب است و سالک به دنبال وعده و نتیجهای نیست.
نکات کلیدی
- دو گونه حس داریم: حواس جسمانی که با رفاه بدن سالماند و حواس باطنی که با کاستن از خواستههای بدن به سلامت میرسند.
- «تخریب بدن» به معنای ریاضتکشی و مهار شهوات است، نه نابودی یا آسیب رساندن افراطی به جسم.
- سلامت حواس باطنی (بصیرت) با پرهیز از پرخوری، پرخوابی و پرگویی حاصل میشود، همان پنج اصل توصیه شده توسط عرفا.
- این ریاضتها راه «طریقت» را از «شریعت» جدا میکند؛ در طریقت، حتی مباحات شریعت نیز ممکن است برای سالک محدود شوند.
- ویرانی بدن (ریاضت) مرحلهای ضروری و موقت است که به آبادی و کمالی عظیمتر در جان منجر میشود، نه به زیان دائمی.
Sources: d1-s23 · 05:13:58 d1-s23 · 05:17:49 d1-s24 · 00:24:05
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: The health of this sense comes from the body's prosperity; The health of that sense comes from the body's destruction.
Meaning: Rumi posits that our physical senses thrive through the body's well-being and sustenance. Conversely, our inner, spiritual senses – discernment of truth from falsehood – achieve health and clarity only by diminishing bodily desires and through ascetic practice.
Explanation
In this verse, Rumi touches upon one of the most fundamental teachings of mysticism: the distinction between two kinds of senses and two different paths to their well-being. He states that we possess two types of senses: "this sense," referring to our outer, physical senses, and "that sense," which denotes inner insight and the discernment of truth from falsehood.
"The health of this sense comes from the body's prosperity"; the well-being of our physical senses, such as sight, hearing, and taste, arises from the body's flourishing and comfort. This means that the healthier and more nourished our body is—through proper diet and exercise—the better these senses will function. To maintain this kind of health, one must consult a physical "physician."
However, "the health of that sense comes from the body's destruction"; the health of our inner, spiritual senses follows a different path. This health is achieved through the "destruction of the body." Of course, "destruction" or "ruin of the body" here does not imply annihilation, but rather the curbing of bodily desires and appetites, abstaining from excessive physical pleasures, and, in short, practicing asceticism (riyāẓat). Rumi himself, elsewhere, uses the metaphor of Ramadan: "How much rich and sweet food you have eaten / Test for a few days in fasting / If you empty this sack (the stomach) of bread / You will fill it with glorious jewels." This means that by eating less and starving the body, the soul's sack becomes filled with spiritual gems. Sa'di echoes this sentiment with his verse: "Keep the inside empty of food / So that you may see the light of gnosis within." Even Imam Ali, in Nahj al-Balagha, stated: "Gluttony diminishes sagacity."
This is the path of "Tariqat" (the spiritual path), which transcends "Shari'at" (religious law). While Shari'at allows eating and drinking as long as there is no excess or injustice, Tariqat dictates that for the soul's ascent, one must sometimes forgo even what is permissible. Little sleep, little food, little speech, seclusion, and remembrance (dhikr) are among the five principles recommended by great mystics for "perfecting the imperfect." To restore "that sense's" health, one must turn to a "Beloved" (Ḥabīb)—God's saints—as they are guides on the inner paths.
A crucial point Rumi adds is that this "destruction of the body" or "impairment" is temporary and necessary, not permanent. He illustrates this with several analogies: "The soul's path destroys the body / And after that destruction, it builds it anew." Just as a house is demolished to uncover a treasure and then rebuilt more splendidly with that very treasure; just as a surgeon cuts the skin to extract an arrow, and then fresh skin grows back; and like a fortress ruined in battle that is then rebuilt far grander than before. The central message is that these ascetic practices, however arduous and bitter, are not harmful but lead to a greater prosperity and perfection. This promise of "you will not suffer loss" belongs to the language of Tariqat, not the deeper truth of pure ʿIshq (love). In the realm of love, one should not contemplate outcomes; it is a "gamble" where everything may be lost for the Beloved, yet the very act of losing is the desired outcome, and the seeker does not seek any promise or result.
Key takeaways
- We possess two kinds of senses: physical senses that thrive with bodily well-being, and inner senses that achieve clarity by curbing bodily desires.
- "Destruction of the body" refers to ascetic practice and curbing appetites, not extreme harm or annihilation of the physical self.
- The health of inner senses (insight) is fostered by avoiding excessive eating, sleeping, and speaking—the five core principles advocated by mystics.
- These ascetic practices distinguish "Tariqat" (the spiritual path) from "Shari'at" (religious law); in Tariqat, even what is permissible in Shari'at may be restricted by the seeker.
- Bodily destruction (asceticism) is a necessary, temporary phase that leads to greater spiritual flourishing and perfection, not permanent loss.
Sources: d1-s23 · 05:13:58 d1-s23 · 05:17:49 d1-s24 · 00:24:05
به زبانِ تو — Oma kielesi · AI
Keskustelu — Kysy tästä säeparista – vastaukset Masnavista, jokainen säe viitattuna
Keskustelusi säilyy tällä laitteella, ellet jaa sitä.
Mitä lukijat kysyivät0
Kysymyksiä ei ole vielä jaettu – omasi voisi olla ensimmäinen.