Lue› Daftar 1› Kristittyjen hyväksyntä ministerin juonelle› Säepari 372
M1:372 — مو به مو و ذرّه ذره مکرِ نَفس / میشناسیدند چون گُل از کرفس
M1:372
Merkitys · به زبانِ تو — Oma kielesi · AI
یاران پیامبر چنان دقیق و حساس بودند که میتوانستند کوچکترین و پنهانترین فریبهای نفس را با وضوح کامل، مانند تشخیص یک گل از یک گیاه بیبو، شناسایی کنند.
این بیت در ادامهٔ توصیف شماری از یاران پیامبر (صحابه) است که در شناخت نفس امّاره و حیلههای آن به درجهای از استادی رسیده بودند. مولانا میگوید اینان به دنبال عیبجویی از دیگران نبودند، بلکه تمام توجهشان معطوف به شناسایی «مکر نفس» در خود و دیگران بود؛ یعنی انگیزههای پنهان و خودخواهانهای که میتواند حتی در خالصانهترین عبادات و اعمال نیک نفوذ کند.
تشبیه «گل از کرفس» بسیار گویاست. گل (نماد زیبایی، معنویت و اخلاص) و کرفس (گیاهی معمولی و فاقد عطر و زیبایی گل) شاید از دور شبیه به نظر برسند، اما برای کسی که حس بویایی و بینایی قوی دارد، تفاوتشان آشکار است. به همین ترتیب، این اصحاب نیز چنان «شامهٔ معنوی» تیزی داشتند که میتوانستند عملی را که ظاهراً عبادت است اما در باطن از هوای نفس سرچشمه میگیرد، به آسانی تشخیص دهند. این توانایی، حاصل خودشناسی عمیق و مجاهدت با نفس بود، نه صرفاً دانش نظری.
- مکر نفس
- فریبها و حیلههای پنهانِ نفس یا «ایگو» که انسان را به خودخواهی و ریاکاری میکشاند.
- کرفس
- نوعی سبزی خوراکی. در اینجا به عنوان نماد چیزی معمولی و بیارزش در مقایسه با «گل» به کار رفته است.
Keskustelu — Kysy tästä säeparista – vastaukset Masnavista, jokainen säe viitattuna
Keskustelusi säilyy tällä laitteella, ellet jaa sitä.
Mitä lukijat kysyivät0
Kysymyksiä ei ole vielä jaettu – omasi voisi olla ensimmäinen.