Lue› Daftar 5› Luottamuksen merkityksen selventäminen: Tarina askeetikosta, joka testasi luottamusta. Hän tuli ulos kaupungista ja syistä, kaukana ihmisten teistä ja kulkuväylistä. Hän laski päänsä kivelle nälkäisenä ja nukkui unohtuneella, autiolla vuorella ja sanoi itselleen: 'Luotan sinun syyn luomiseesi ja elatuksen antamiseesi, ja olen irrottautunut syistä, jotta näen luottamuksen syyn.'› Säepari 2400
M5:2400 — گر بخواهی ور نخواهی رزق تو / پیش تو آید دوان از عشق تو
گر بخواهی ور نخواهی رزق توپیش تو آید دوان از عشق تو
✦ Renderöi tämä beyt kielellä Suomi
M5:2400
❋ ❋ ❋
Merkitys · به زبانِ تو — Oma kielesi · AI
❋
Keskustelu — Kysy tästä säeparista – vastaukset Masnavista, jokainen säe viitattuna
Keskustelusi säilyy tällä laitteella, ellet jaa sitä.
Mitä lukijat kysyivät0
Kysymyksiä ei ole vielä jaettu – omasi voisi olla ensimmäinen.