Lue› Daftar 6› Sulttaani Mahmudin ja intialaisen orjan tarina› Säepari 1442
M6:1442 — همچو آب نیل دان این جبر را / آب مؤمن را و خون مر گبر را
M6:1442
شرحِ سروش — hänen nauhoitetuista Masnavi-luennoistaan
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: همچون آب نیل، این جبر را بشناس؛ که برای مؤمن آب گواراست و برای نامؤمن خون. معنا: جبر و تقدیر الهی، بسته به حال درونی انسان، میتواند مایهٔ تعالی و حرکت باشد یا موجب سستی و هلاکت.
شرح
من پیشتر بارها گفتهام که مولانا در مثنوی، در باب جبر و اختیار بسیار اندیشیده و گاه اینسو و گاه آنسو گراییده است. این بیت یکی از عالیترین مثالهایی است که او برای تبیین این مسئله میآورد. این جبر را، این تقدیر الهی را، همچون آب نیل باید دید. همان آبی که برای پیروان موسی زلال و گوارا بود، و برای قبطیان و فرعونیان به خون مبدل میشد. مولانا در دفتر اول مثنوی و جاهای دیگر نیز این حکایت را نقل کرده است که چگونه همان آب از جام مؤمن، آب بود و از جام نامؤمن، خون. این «گبر» در اینجا، به معنای هر نامؤمنی است، نه صرفاً زرتشتی.
پس جبر، نه به خودی خود نیکوست و نه بد؛ بلکه این نگاه و حال درونی ماست که آن را چنین یا چنان میکند. جبر برای «کاملان»، همچون «بال و پر» است که آنها را به سوی سلطان وجود و حقایق عالیه میبَرَد، به سوی «گلستان» هدایت میکند. اما برای «کاهلان» و آنان که به حالتی نامؤمنانه با جهان مواجه میشوند، همین جبر به «زندان و بند» مبدل میشود و آنها را به سمت «گورستان» یعنی سستی و خمودگی میکشاند. ابزارهایی که خداوند در اختیار ما گذاشته، از جمله همین نیروی اراده و فهم ما از جبر، همگی میتوانند در راه نیک یا بد استفاده شوند.
این درسی است برای ما تا از مفهوم جبر دچار کاهلی و خمودگی نشویم و آن را دستاویز تنبلی خود نکنیم. این سخنان وحدتوجودی و توحید افعالی در قرآن و مثنوی، که همهٔ افعال را از خداوند میداند، نباید ما را به این گمان افکند که پس ما هیچکارهایم. خیر، ما خود مختاریم و خداوند اختیار را نیز به ما داده است. چنان که در قرآن نیز آمده است، خداوند همه را یاری میدهد، چه نیکان و چه بدان را؛ «کلاً نمد هؤلاء و هؤلاء من عطاء ربک». این یاری الهی همچون سفرهای گسترده است که هرکس میتواند از آن به قصد نیک یا سوء استفاده کند. اینجاست که نقش فهم و نیت ما در کیفیت تحقق جبر، روشن میشود.
نکات کلیدی
- جبر (تقدیر الهی) در ذات خود نه خوب است نه بد، بلکه کیفیت آن به حال درونی انسان بستگی دارد.
- همچون آب نیل که برای مؤمن آب است و برای نامؤمن خون، جبر نیز برای مؤمن مایهٔ حیات و برای کاهل مایهٔ سکون است.
- جبر میتواند بال و پر کاملان برای عروج باشد یا زندان و بند کاهلان برای سستی.
- مولانا تاکید میکند که نباید از مفهوم جبر بهانهای برای تنبلی و ترک عمل ساخت.
- اعمال و افعال ما، اگرچه به مشیت الهی متکی است، اما کیفیت و جهتگیری آن حاصل اختیار و نیت ماست.
Sources: d6-s29 · 00:48:46 d6-s29 · 00:51:42
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: Know this determinism (jabr) to be like the water of the Nile; it is water for the believer, but blood for the infidel. Meaning: Divine decree or determinism (jabr) can be a source of elevation and dynamism, or stagnation and ruin, depending on an individual's inner spiritual state.
Explanation
I have often said that Mowlana, in the Masnavi, pondered deeply on the matters of determinism (jabr) and free will (ikhtiar), sometimes leaning one way, sometimes the other. This verse offers one of his most exquisite analogies for elucidating this complex issue. This jabr, this divine decree, must be understood as the water of the Nile. The very same water that was clear and sweet for the followers of Moses, transformed into blood for the Egyptians and Pharaoh's people. Mowlana recounts this story in the first book of the Masnavi and elsewhere, detailing how the same water remained pure in the cup of a believer, but became blood in the cup of a non-believer. The term gabr here signifies any non-believer, not merely a Zoroastrian.
Thus, jabr is neither inherently good nor bad; rather, it is our internal state and perception that render it so. For the 'perfected ones' (kāmelān), jabr is like 'wings' that carry them towards the Sultan of Being and sublime truths, guiding them to a 'rose garden' of spiritual ascent. However, for the 'lazy ones' (kāhelān) and those who approach the world with a non-believing disposition, this very jabr transforms into a 'prison and bond,' dragging them towards a 'graveyard' of lethargy and inertia. The tools that God has placed at our disposal, including the power of our will and our understanding of jabr, can all be utilized for good or ill.
This is a crucial lesson for us: not to succumb to idleness and despondency out of a misconception of jabr, nor to use it as an excuse for our indolence. The concepts of the unity of existence (wahdat-e wujud) and the unity of divine acts (tawhid-e af'ali) found in the Quran and the Masnavi, which attribute all actions to God, must not lead us to believe that we are mere automatons. On the contrary, we possess free will, and God Himself has bestowed this choice upon us. As the Quran states, God aids all, both the righteous and the unrighteous: "We provide for all—these and those—from the bounty of your Lord; and the bounty of your Lord is not restricted." This divine assistance is like an open table from which anyone can partake, either with good intention or for misuse. It is here that the role of our understanding and intention in the quality of jabr's manifestation becomes clear.
Key takeaways
- Determinism (jabr) is neither inherently good nor bad; its manifestation depends on an individual's inner spiritual state.
- Like the Nile's water turning to blood for the unbeliever, jabr is a source of life for the faithful but stagnation for the indolent.
- For the 'perfected ones,' jabr serves as wings for spiritual ascent; for the 'lazy ones,' it becomes a prison of inaction.
- Mowlana warns against using the concept of jabr as an excuse for laziness or abandoning effort.
- Our actions, though ultimately underpinned by divine will, are shaped in quality and direction by our free choice and intention.
Sources: d6-s29 · 00:48:46 d6-s29 · 00:51:42
به زبانِ تو — Oma kielesi · AI
Keskustelu — Kysy tästä säeparista – vastaukset Masnavista, jokainen säe viitattuna
Keskustelusi säilyy tällä laitteella, ellet jaa sitä.
Mitä lukijat kysyivät0
Kysymyksiä ei ole vielä jaettu – omasi voisi olla ensimmäinen.