Divan-e Shams› Ghazal 2048› Beyt 1 seuraava →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۰۴۸
- آن کیست ای خدای؟ که از این دام ِ خامُشان ما را همیکَشد به سویِ خود کشان کشان
G2048:1
Oma kielesi
Ei vielä käännöstä kielelläsi — se luodaan koko ghazalille kerralla:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Tämän säeparin selitys
Ei vielä kirjoitettu — tämän säeparin lähiluku ghazalinsa sisällä:
Koko ghazal ↗
- 1 آن کیست ای خدای؟ که از این دام ِ خامُشان·ما را همیکَشد به سویِ خود کشان کشان
- 2 ای آنکه میکَشی تو گریبان ِ جان ِ ما·از جمع ِ سرکشان بهسویِ جمع ِ سرخوشان
- 3 بگرفته گوش ِ ما و بشوریده هوش ِ ما·ساقیِ باهُشانی و آرام ِ بیهُشان
- 4 بیدست میکَشی تو و بیتیغ میکُشی·شاگرد ِ چشم ِ تو نظر ِ بیگنهکُشان
- 5 آب ِ حیات، نُزل ِ شهیدان ِ عشق ِ تو ست·این تشنهکشتگان را، ز آن نُزل میچشان
- 6 دل را گرهگشای، نسیم ِ وصال ِ توست·شاخ ِ امید را به نسیمی همیفشان
- 7 خود حُسن ساکن است و مقیم اندر آن وجود·زآن ساکن اند زیر و زبر این مُفَتِّشان
- 8 مقصود ِ رهروان همه دیدار ِ ساکنان·مقصود ِ ناطقان همه اِصغای خامُشان
- 9 آتش در آب گشته نهان وقت ِ جوش ِ آب·چون آب آتش آمد، الغوث ز آتشان
- 10 در روح دررسی چو گذشتی زِ نقشها·وز چرخ بگذری چو گذشتی ز مَهوَشان
- 11 هَمیان چه مینهی به امانت به مفلسان؟·پا را چه مینهی تو به دندان ِ گُربهشان
- 12 از تو چو میر ِ گولان بِستَد کلاه و کفش·خواهی تو روسیاهی، خواهی ز اَکدَشان
- 13 دانش سلاح ِ تو ست و سلاح از نشان ِ مَرد·مَردی چو نیست، به که نباشد تو را نشان
- 14 دیگر مگو سخن که سخن، ریگ ِ آب توست·خورشید را نگر چو نه ای جنس ِ اَعمَشان
ganjoor: sh2048 · public domain