Lire Livre 4 Le poète revenant plusieurs années plus tard dans l'espoir du même don, et le roi ordonnant mille dinars selon sa coutume, et le nouveau vizir, également nommé Hasan, disant au roi : « C'est beaucoup trop, et nous avons des dépenses et le trésor est vide, et je le satisferai avec un dixième de cela » Verset 1189

M4:1189 — چون بنادر گشت مستغنی ز نان / عاشق نامست و مدح شاعران

چون بنادر گشت مستغنی ز نانعاشق نامست و مدح شاعران
✦ Rendre ce beyt en Français

M4:1189

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — tiré de ses conférences enregistrées sur le Masnavi

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 10 — [00:46:45] انسان دو طبقه: امیال زیرین و خواسته‌های رفیع

وقتی که از این حاجات اولیه بپرداخت، آنگاه نوبت حاجات ثانویه و رفیع‌تر و لطیف‌تر می‌رسد که یکی‌اش عبارت است از اینکه شما از هنر لذت می‌برید، از شعر شاعران لذت می‌برید، سینما می‌رید، شعر می‌خونید، به موسیقی گوش می‌دید، سراغ عرفان می‌رید، سراغ فلسفه می‌رید، سراغ حکمت می‌رید. شکم گرسنه سراغ هیچ‌کدوم اینا نمیره. تا شما اون نیازهای نخستین خودتون رو پاسخ نداده باشید، سراغ نیازهای بالاتر نمی‌رید.


جلسهٔ 10 — [00:48:37] وظیفه حکومت: تأمین حاجات اولیه، نه ثانویه

لذا ما یه خانه دو طبقه‌ایم. طبقه اول نیازهای اولیه ماست که همون به قول مولوی قوت نان است و هرچه از اون جنس است.

حالا شهرت مزه می‌کنه براش. طالب یه چیزای دیگه‌ای میشه. میگه مردم منو بشناسن. من مردم بشناسن. شاعران بیان مدحمو بگن، ستایش بکنن من رو. حالا اینم نشد، خودم بشینم شعری بخونم، موسیقی گوش بدم. خلاصه این حاجات لطیف‌تر در میان میاد.

به زبانِ تو — Votre langue · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.