Lire Livre 6 Comparaison de l'insouciant qui gaspille sa vie et qui, au moment de la mort, dans cette angoisse, commence à se repentir et à demander pardon, aux chiites d'Alep qui, chaque année, aux jours de l'Achoura, organisent des lamentations à la porte d'Antioche. Un poète étranger, de retour de voyage, demande : « Quel est ce cri, quelle est cette lamentation ? » Verset 788

M6:788 — مرثیه سازم که مرد شاعرم / تا ازینجا برگ و لالنگی برم

مرثیه سازم که مرد شاعرمتا ازینجا برگ و لالنگی برم
✦ Rendre ce beyt en Français

M6:788

❋ ❋ ❋

Sens · به زبانِ تو — Votre langue · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.