Dîvân de Shams› Ghazal 104› Distique 2 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۰۴
- خبر کن آن طبیب عاشقان را که تا شربت دهد بیمار ما را
G104:2
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 خبر کن ای ستاره یار ما را·که دریابد دل خون خوار ما را
- 2 خبر کن آن طبیب عاشقان را·که تا شربت دهد بیمار ما را
- 3 بگو شکرفروش شکرین را·که تا رونق دهد بازار ما را
- 4 اگر در سر بگردانی دل خود·نه دشمن بشنود اسرار ما را
- 5 پس اندر عشق دشمن کام گردم·که دشمن مینپرسد کار ما را
- 6 اگر چه دشمن ما جان ندارد·بسوزان جان دشمن دار ما را
- 7 اگر گِل بر سرستت تا نشویی·بیار و بشکفان گلزار ما را
- 8 بیا ای شمس تبریزی نیر·بدان رخ نور ده دیدار ما را
ganjoor: sh104 · public domain