Dîvân de Shams Ghazal 176 Distique 7 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۷۶

  1. جان شهوت جان اخوان دان از آنک نار بیند نور موسی وار را

G176:7

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 روح زیتونیست عاشق نار را·نار می‌جوید چو عاشق یار را
  2. 2 روح زیتونی بیفزا ای چراغ·ای معطل کرده دست افزار را
  3. 3 جان شهوانی که از شهوت زهد·دل ندارد دیدن دلدار را
  4. 4 پس به علت دوست دارد دوست را·بر امید خلد و خوف نار را
  5. 5 چون شکستی جان ناری را ببین·در پی او جان پرانوار را
  6. 6 گر نبودی جان اخوان پس جهود·کی جدا کردی دو نیکوکار را
  7. 7 جان شهوت جان اخوان دان از آنک·نار بیند نور موسی وار را
  8. 8 جان شهوانی‌ست از بی‌حکمتی·یاوه کرده نطق طوطی وار را
  9. 9 گشت بیمار و زبان تو گرفت·روی سوی قبله کن بیمار را
  10. 10 قبله شمس الدین تبریزی بود·نور دیده مر دل و دیدار را

ganjoor: sh176 · public domain