Dîvân de Shams Ghazal 1801 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۰۱

  1. هان ای صبای خوب خد اندر رکابت می رود آب روان و سبزه‌ها وز هر طرف وجه الحسن

G1801:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 آن شاخ خشک است و سیه‌هان ای صبا بر وی مزن·ای زندگی باغ‌ها وی رنگ بخش مرد و زن
  2. 2 هان ای صبای خوب خد اندر رکابت می رود·آب روان و سبزه‌ها وز هر طرف وجه الحسن
  3. 3 دریادلی و روشنی بر خشک و بر تر می زنی·او سخت خشک است و سیه بر وی مزن از بهر من
  4. 4 من خیره روتر آمدم بر جود تو راهی زدم·این کی تواند گفت گل با لاله یا سرو و سمن
  5. 5 ای باغ ساز و دست نی چون عقل فوق و پست نی·هستی چو نحل خانه کن یا جان معمار بدن
  6. 6 خواهی که معنی کش شوم رو صبر کن تا خوش شوم·رنجور بسته فن بود خاصه در این باریک فن

ganjoor: sh1801 · public domain