Dîvân de Shams› Ghazal 205› Distique 5 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۰۵
- زنده ندیدی که تا مرده نماید تو را چند کِشی در کنار صورتِ گرمابه را ؟
G205:5
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 چند گریزی ز ما ؟ چند روی جا به جا ؟·جان تو در دست ماست همچو گلوی عصا
- 2 چند بکردی طواف گرد جهان از گزاف·زین رمه پُر ز لاف هیچ تو دیدی وفا ؟
- 3 روز دو سه ای زحیر گِردِ جهان گشته گیر·همچو سگانْ مردهگیر گُرْسِنِه و بینوا
- 4 مردهدل و مردهجو چون پسرِ مردهشو·از کفنِ مردهایست در تنِ تو آن قبا
- 5 زنده ندیدی که تا مرده نماید تو را·چند کِشی در کنار صورتِ گرمابه را ؟
- 6 دامنِ تو پرسفال پیش تو آن زر و مال·باورم آنگه کنی که اجل آرد فنا
- 7 گویی که زر کهن من چه کنم بخش کن·من به سما میروم نیست زر آن جا روا
- 8 جغد نهای بلبلی از چه در این منزلی ؟·باغ و چمن را چه شد سبزه و سرو و صبا
ganjoor: sh205 · public domain