Dîvân de Shams› Ghazal 2106› Distique 5 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۱۰۶
- روی چو بر خاک نهادم بگفت پاک مکن روی خود از خاک من
G2106:5
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 مست رسید آن بت بیباک من·دردکش و دلخوش و چالاک من
- 2 گفت به من بنگر و دلشاد شو·هیچ به خود منگر غمناک من
- 3 ز آب و گل این دیده تو پرگل است·پاک کنش در نظر پاک من
- 4 دست بزد خرقه من چاک کرد·گفت مزن بخیه بر این چاک من
- 5 روی چو بر خاک نهادم بگفت·پاک مکن روی خود از خاک من
- 6 ای منت آورده منت میبرم·ز آنک منم شیر و تو شیشاک من
- 7 نفت زدم در تو و میسوز خوش·لیک سیه مینکند زاک من
ganjoor: sh2106 · public domain