Dîvân de Shams› Ghazal 2422› Distique 3 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۴۲۲
- ای تو گشاده در هفت آسمان دست کرم بر دل پابست نه
G2422:3
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 رخ نفسی بر رخ این مست نه·جنگ و جفا را نفسی پست نه
- 2 سیم اگر نیست به دست آورم·باده چون زر تو بر این دست نه
- 3 ای تو گشاده در هفت آسمان·دست کرم بر دل پابست نه
- 4 پیشکشم نیست به جز نیستی·نیستیم را تو لقب هست نه
- 5 هم شکننده تو هم اشکسته بند·مرهم جان بر سر اشکست نه
- 6 مهر بر آن شکر و پسته منه·مهر بر این چاکر پیوست نه
- 7 گفته امت ای دل پنجاه بار·صید مکن پای در این شست نه
ganjoor: sh2422 · public domain