Dîvân de Shams Ghazal 2706 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۰۶

  1. بیا ای خواجه بنگر یار ما را چو از اصحاب و از یاران مایی

G2706:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 چه دلشادم به دلدار خدایی·خدایا تو نگهدار از جدایی
  2. 2 بیا ای خواجه بنگر یار ما را·چو از اصحاب و از یاران مایی
  3. 3 بدان شرطی که با ما کژ نبازی·وگر بازی تو با ما برنیایی
  4. 4 دغایانی که با جسم چو پیلند·سوار اسب فرهنگ و کیانی
  5. 5 پیاده گشته و رخ زرد ماندند·ز فرزین بند شاهان بقایی
  6. 6 چه بودی گر بدانستی مهی را·شکسته اختری در بی‌وفایی
  7. 7 وگر مه را نداند ماه ماه است·چگونه مه نه ارضی نی سمایی
  8. 8 که ارضی و سمایی را غروب است·فتد بی‌اختیارش اختفایی
  9. 9 ظهور و اختفای ماه جانی·به دست او است در قدرت نمایی
  10. 10 بسوز ای تن که جان را چون سپندی·به دفع چشم بد چون کیمیایی
  11. 11 که چشم بد به جز بر جسم ناید·به معنی کی رسد چشم هوایی
  12. 12 کناری گیرمش در جامه تن·که جان را زو است هر دم جان فزایی
  13. 13 خیالت هر دمی این جاست با ما·الا ای شمس تبریزی کجایی

ganjoor: sh2706 · public domain