Dîvân de Shams Ghazal 334 Distique 2 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۳۳۴

  1. امروز چه روزست‌‌؟ بگو روز سعادت این قبله دل کیست‌‌؟ بگو جان خرابات

G334:2

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 از اول امروز حریفان خرابات·مهمان توند ای شه و سلطانِ خرابات
  2. 2 امروز چه روزست‌‌؟ بگو روز سعادت·این قبله دل کیست‌‌؟ بگو جان خرابات
  3. 3 هرگز دل عشاق به فرمان کسی نیست·کاو مست خرابست به فرمان خرابات
  4. 4 صد زهره ز اسرار به آواز درآمد·کز ابر برآ ای مه تابان خرابات
  5. 5 ما از لب و دندان اجل هیچ نترسیم·چون زنده شدیم از بت خندان خرابات
  6. 6 بر گاو نهد رخت و به عشق آید جان‌مست·کاین رخت گرو کن برِ دربانِ خرابات
  7. 7 هر جان که به شمس الحق تبریز دهد دل·او کافر خویش است و مسلمان خرابات

ganjoor: sh334 · public domain