Dîvân de Shams› Ghazal 334› Distique 4 ← précédent · suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۳۳۴
- صد زهره ز اسرار به آواز درآمد کز ابر برآ ای مه تابان خرابات
G334:4
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 از اول امروز حریفان خرابات·مهمان توند ای شه و سلطانِ خرابات
- 2 امروز چه روزست؟ بگو روز سعادت·این قبله دل کیست؟ بگو جان خرابات
- 3 هرگز دل عشاق به فرمان کسی نیست·کاو مست خرابست به فرمان خرابات
- 4 صد زهره ز اسرار به آواز درآمد·کز ابر برآ ای مه تابان خرابات
- 5 ما از لب و دندان اجل هیچ نترسیم·چون زنده شدیم از بت خندان خرابات
- 6 بر گاو نهد رخت و به عشق آید جانمست·کاین رخت گرو کن برِ دربانِ خرابات
- 7 هر جان که به شمس الحق تبریز دهد دل·او کافر خویش است و مسلمان خرابات
ganjoor: sh334 · public domain