Dîvân de Shams› Ghazal 576› Distique 1 suivant →
Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۵۷۶
- دل من چون صدف باشد، خیال دوست دُر باشد کنون من هم نمیگنجم، کز او این خانه پر باشد
G576:1
Votre langue
Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commentaire sur ce distique
Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :
Le ghazal entier ↗
- 1 دل من چون صدف باشد، خیال دوست دُر باشد·کنون من هم نمیگنجم، کز او این خانه پر باشد
- 2 ز شیرینی حدیثش شب، شکافیدهست جان را لب·عجب دارم که میگوید؟ حدیث حق مر باشد
- 3 غذاها از برون آید، غذای عاشق از باطن·برآرد از خود و خاید، که عاشق چون شتر باشد
- 4 سبکرو همچو پریان شو، ز جسم خویش عریان شو·مسلّم نیست عریانی، مر آن کس را که عُر باشد
- 5 صلاح الدین به صید آمد همه شیران بود صیدش·غلام او کسی باشد، که از دو کون حر باشد
ganjoor: sh576 · public domain