Dîvân de Shams Ghazal 690 Distique 6 ← précédent · suivant →

Dîvân de Shams · غزل شمارهٔ ۶۹۰

  1. چون از بر تو مدد نباشد گر حمزه و رستمند بادند

G690:6

Votre langue

Pas encore de traduction dans votre langue — elle se fait pour le ghazal entier :

Commentaire sur ce distique

Pas encore écrit — une lecture attentive de ce distique dans son ghazal :

Le ghazal entier ↗

  1. 1 ای عشق که جمله از تو شادند·وز نور تو عاشقان بزادند
  2. 2 تو پادشهی و جمله عشاق·همرنگ تو پادشه نژادند
  3. 3 هر کس که سری و دیده‌ای داشت·دیدند تو را سری نهادند
  4. 4 خورشید توی و ذره از توست·وان نور به نور بازدادند
  5. 5 چون بوی عنایت تو باشد·زالان همه رستم جهادند
  6. 6 چون از بر تو مدد نباشد·گر حمزه و رستمند بادند
  7. 7 ای دل برجه که ماه رویان·از پرده غیب رو گشادند
  8. 8 مستند و طریق خانه دانند·زیرا که نه مست از فسادند
  9. 9 تا عشق زید زیند ایشان·تا یاد بود همه به یادند

ganjoor: sh690 · public domain