Baca› Kitab 5› Kisah orang yang karena takut, melemparkan dirinya ke dalam sebuah rumah. Wajahnya kuning seperti kunyit, bibirnya biru seperti nila, tangannya gemetar seperti daun pohon. Pemilik rumah bertanya, "Ada apa? Apa yang terjadi?" Ia menjawab, "Di luar mereka menangkap keledai untuk kerja paksa." Pemilik rumah berkata, "Mubarak, mereka menangkap keledai. Kamu bukan keledai, mengapa kamu takut?" Ia menjawab, "Mereka menangkap keledai dengan serius. Diskriminasi telah hilang hari ini. Aku takut mereka akan menangkapku sebagai keledai."› Bait 2539
M5:2539 — گفت میگیرند کو خر جان عم / چون نهای خر رو ترا زین چیست غم
گفت میگیرند کو خر جان عمچون نهای خر رو ترا زین چیست غم
✦ Render bait ini dalam Bahasa Indonesia
M5:2539
❋ ❋ ❋
Makna · به زبانِ تو — Bahasamu · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.