مثنوی Baca Tanya EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa Ukuran teks A− A+ Fonta terjemahan Aa Aa Jarak baris Di bawah bait Terjemahan Makna Perataan Gerakan Kaca Atur ulang ☀☾ × Baca› Kitab 5› Bagian 99 ← sebelumnya · berikutnya → بخش ۹۹ - جواب گفتن خر روباه را Jawaban keledai kepada rubah. Asli Bahasa Indonesia Keduanya ✦ Baca seluruh bagian ini dalam bahasamu 0/4 M5:2395 گفت این معکوس میگویی بدانشور و شر از طمع آید سوی جان M5:2396 از قناعت هیچ کس بیجان نشداز حریصی هیچ کس سلطان نشد M5:2397 نان ز خوکان و سگان نبود دریغکسپ مردم نیست این باران و میغ M5:2398 آنچنان که عاشقی بر رزق زارهست عاشق رزق هم بر رزقخوار Ask Ringkasan & pesan Syarah mendalam sebelumnyaبخش ۹۸ - جواب گفتن روبه خر راJawaban rubah kepada keledai. berikutnyaبخش ۱۰۰ - در تقریر معنی توکل حکایت آن زاهد کی توکل را امتحان میکرد از میان اسباب و شهر برون آمد و از قوارع و رهگذر خلق دور شد و ببن کوهی مهجوری مفقودی در غایت گرسنگی سر بر سر سنگی نهاد و خفت و با خود گفت توکل کردم بر سببسازی و رزاقی تو و از اسباب منقطع شدم تا ببینم سببیت توکل راDalam menjelaskan makna tawakal, kisah seorang zahid yang menguji tawakal. Ia keluar dari kota dan menjauh dari keramaian serta jalan-jalan orang, lalu meletakkan kepalanya di atas batu di antara gunung-gunung yang terpencil dan tak berpenghuni dalam keadaan sangat lapar, lalu tertidur. Ia berkata pada dirinya, “Aku bertawakal kepada-Mu yang menciptakan sebab-sebab dan Pemberi rezeki, dan aku telah memutuskan diri dari sebab-sebab, agar aku melihat akibat dari tawakal.”