Leggi› Libro 5› Lo Sheikh che torna in città di Ghaznin dopo molti anni dal deserto, e che porta un cesto per elemosina per un'indicazione divina e che distribuisce ciò che raccoglie ai poveri. "Per chi la vita è un 'labbaik', c'è lettera su lettera e messaggero su messaggero." Proprio come se la finestra di casa fosse aperta, il sole, la luna, la pioggia, le lettere e altro non si interrompono› Distico 2716
M5:2716 — عاشق آن لیلی کور و کبود / ملک عالم پیش او یک تره بود
M5:2716
شرحِ سروش — dalle sue lezioni registrate sul Masnavi
شرح
جلسهٔ 31 — [49:04:00] لیلی در مثنوی مولانا
در جای دیگه هم باز مولانا داره. میگه:
اون لیلی کور و کبود، کسی که عاشق این زن نازیبا بود، ولی تمام دنیا پیشش خار بود. برای اینکه خب عاشق لیلی بود. اما لیلی رو قدر و بهایی بهش نمیده. و این برعکس نظامیست. خب ببینید داستان لیلی و مجنون به هر حال با نظامی وارد ادبیات ما شد. نظامی دو تا داستان عاشقانه داره که در او زن و مردی به یکدیگر عشق میورزند. یکی خسرو و شیرینه و دیگری لیلی و مجنونه.
به زبانِ تو — La tua lingua · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.