Leggi Libro 5 La storia del combattente che ogni giorno gettava una moneta d'argento nel fossato a poco a poco per combattere l'avidità e il desiderio dell'anima e il sussurro dell'anima: 'Quando la getti nel fossato, almeno gettala tutta in una volta per liberarmi'. Egli rispose: 'Non ti darò nemmeno questo riposo'. Distico 3812

M5:3812 — زخم دیگر خورد آن را هم ببست / بیست کرت رمح و تیر از وی شکست

زخم دیگر خورد آن را هم ببستبیست کرت رمح و تیر از وی شکست
✦ Renderizza questo beyt in Italiano

M5:3812

❋ ❋ ❋

Significato · به زبانِ تو — La tua lingua · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.