Divan di Shams› Ghazal 334› Distico 2 ← precedente · successivo →
Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۳۳۴
- امروز چه روزست؟ بگو روز سعادت این قبله دل کیست؟ بگو جان خرابات
G334:2
La tua lingua
Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Commento a questo distico
Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:
Il ghazal completo ↗
- 1 از اول امروز حریفان خرابات·مهمان توند ای شه و سلطانِ خرابات
- 2 امروز چه روزست؟ بگو روز سعادت·این قبله دل کیست؟ بگو جان خرابات
- 3 هرگز دل عشاق به فرمان کسی نیست·کاو مست خرابست به فرمان خرابات
- 4 صد زهره ز اسرار به آواز درآمد·کز ابر برآ ای مه تابان خرابات
- 5 ما از لب و دندان اجل هیچ نترسیم·چون زنده شدیم از بت خندان خرابات
- 6 بر گاو نهد رخت و به عشق آید جانمست·کاین رخت گرو کن برِ دربانِ خرابات
- 7 هر جان که به شمس الحق تبریز دهد دل·او کافر خویش است و مسلمان خرابات
ganjoor: sh334 · public domain