Divan di Shams Ghazal 682 Distico 11 ← precedente

Divan di Shams · غزل شمارهٔ ۶۸۲

  1. سرک بر آستان نه همچو مسمار که گردون این چنین سر را نساید

G682:11

La tua lingua

Nessuna traduzione ancora nella tua lingua — viene creata per l'intero ghazal:

Commento a questo distico

Non ancora scritto — una lettura attenta di questo distico nel suo ghazal:

Il ghazal completo ↗

  1. 1 یکی لحظه از او دوری نباید·کز آن دوری خرابی‌ها فزاید
  2. 2 تو می‌گویی که بازآیم چه باشد·تو بازآیی اگر دل در گشاید
  3. 3 بسی این کار را آسان گرفتند·بسی دشوارها آسان نماید
  4. 4 چرا آسان نماید کار دشوار·که تقدیر از کمین عقلت رباید
  5. 5 به هر حالی که باشی پیش او باش·که از نزدیک بودن مهر زاید
  6. 6 اگر تو پاک و ناپاکی بمگریز·که پاکی‌ها ز نزدیکی فزاید
  7. 7 چنانک تن بساید بر تن یار·به دیدن جان او بر جان بساید
  8. 8 چو پا واپس کشد یک روز از دوست·خطر باشد که عمری دست خاید
  9. 9 جدایی را چرا می‌آزمایی·کسی مر زهر را چون آزماید
  10. 10 گیاهی باش سبز از آب شوقش·میندیش از خری کو ژاژ خاید
  11. 11 سرک بر آستان نه همچو مسمار·که گردون این چنین سر را نساید

ganjoor: sh682 · public domain