読む 巻 1 賢者の言葉の解釈:「道から遠ざけるものならば、それが不信仰の言葉であろうと信仰の言葉であろうと、友から遠ざけるものならば、それが醜い形であろうと美しい形であろうと」。預言者(彼に平安あれ)の言葉の意味において:「サアドは非常に嫉妬深い男である。そして私はサアドよりも嫉妬深く、アッラーは私よりも嫉妬深い。そして彼の嫉妬ゆえに、明らかであろうと隠されていようと、あらゆる不道徳な行いが禁じられた」 対句 1817

M1:1817 — باده در جوشش گدای جوش ماست / چرخ در گردش گدای هوش ماست

باده در جوشش گدای جوش ماستچرخ در گردش گدای هوش ماست
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M1:1817

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.