読む 巻 1 ウマル(神が彼に喜ばれますように)の時代に、貧困の日に神のために墓場でハープを奏でた老楽師の物語 対句 1924

M1:1924 — سازد اسرافیل روزی ناله را / جان دهد پوسیدهٔ صدساله را

سازد اسرافیل روزی ناله راجان دهد پوسیدهٔ صدساله را
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M1:1924

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.