読む› 巻 3› 山で隠遁していた修道士の物語と、隠遁と孤独の甘さ、そして「私は私を記憶する者の友であり、私によって慰めを得る者の慰めである」という美徳に入ること。あなたがすべてと共にあっても、私なしでは何もなく、すべてなしでも私と共にあればすべてがある› 対句 1618
M3:1618 — هر کسی را بهر کاری ساختند / میل آن را در دلش انداختند
M3:1618
شرحِ سروش — 彼のマスナヴィに関する講演の録音から
شرح
جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف
اگه بگی همه درستن، درست نیست. اگه بگی همه هم غلطن، بازم درست نیست. به هر حال دستکم در مقام انصاف انکار نکن، بلکه چیزی به دستت برسه و یا اینکه به راهی برو که «کُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ» از کلمات پیامبر است، منسوب به ایشونه. هر کسی رو برای یه چیزی ساختن. «قُلِ اعمَلوا فَکُلٌّ مُیَسَّرٌ لِما خُلِقَ لَهُ». کار کنید، عمل کنید، فعالیت کنید، هر کسی رو برای کاری ساختن. و جهان هم با همین تنوع حرفهها و پیشهها انتظام مییابد.
جلسهٔ 32 — [41:30:00] پرهیز از انکار و شرط انصاف
به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.