読む 巻 4 「あの男は持参金に興味がなく、彼の目的は貞節と正しさです」という妻の言葉と、それに対するスーフィーの隠された返答 対句 199

M4:199 — باز صوفی عذر درویشی بگفت / و آن مکرر کرد تا نبود نهفت

باز صوفی عذر درویشی بگفتو آن مکرر کرد تا نبود نهفت
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M4:199

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.