読む› 巻 4› 「あの男は持参金に興味がなく、彼の目的は貞節と正しさです」という妻の言葉と、それに対するスーフィーの隠された返答› 対句 199
M4:199 — باز صوفی عذر درویشی بگفت / و آن مکرر کرد تا نبود نهفت
باز صوفی عذر درویشی بگفتو آن مکرر کرد تا نبود نهفت
✦ このベイトを日本語でレンダリング
M4:199
❋ ❋ ❋
意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.