読む 巻 5 恋人が愛する人に、自らの奉仕と忠誠を、そして長い夜に脇腹を寝床から離し( تتجافی جنوبهم عن المضاجع )、長い日々に貧困と喉の渇きを耐えたことを並べ立てた物語。彼は言った。「私はこの奉仕しか知りません。もし他に奉仕があれば、私を導いてください。あなたが命じることなら何でも従います。もし火の中に入ることであればアブラハムのように、もし海の怪物の口に投げ込まれることであればヨナのように、もし70回殺されることであればゲオルギオスのように、もし泣きすぎて盲目になることであればシュアイブのように。預言者たちの忠誠と犠牲は数えきれないほどです。」そして愛する人が彼に答えた。 対句 1241

M5:1241 — آن یکی عاشق به پیش یار خود / می‌شمرد از خدمت و از کار خود

آن یکی عاشق به پیش یار خودمی‌شمرد از خدمت و از کار خود
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M5:1241

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.