読む 巻 5 人間の肉体を宿屋に、様々な思いを宿る客人に例える。知る者は、悲しみや喜びの思いを受け入れることに、客人をもてなすことを好む、アブラハムのような人物である。アブラハムは客をもてなすことを常に門戸を開き、異教徒も信者も、誠実な者も裏切り者も、どんな客にも新しい顔を見せた。 対句 3640

M5:3640 — هرچه آید از جهان غیب‌وش / در دلت ضیفست او را دار خوش

هرچه آید از جهان غیب‌وشدر دلت ضیفست او را دار خوش
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M5:3640

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.