読む 巻 5 神の優しさを皆が知り、神の激怒を皆が知ることの表明。そして皆が神の激怒から逃げ、神の優しさにしがみつく。しかし神は激怒の中に優しさを隠し、優しさの中に激怒を隠した。それは逆さまの蹄鉄であり、神の欺瞞と策略であった。これによって識別力のある者たち、「神の光によって見る者たち」は、状況を見る者たちや表面を見る者たちから区別される。すなわち、「あなた方の中で誰が最も良い行いをするか、あなた方を試すためである」 対句 442

M5:442 — او ببیند نور و در ناری رود / دل ببیند نار و در نوری شود

او ببیند نور و در ناری روددل ببیند نار و در نوری شود
✦ このベイトを日本語でレンダリング

M5:442

❋ ❋ ❋

意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.