読む› 巻 5› あるアラブ人が、犬が飢えて死にかけているのに、自分の袋はパンでいっぱいで、犬のために泣き、詩を詠み、頭をかきむしり、殴っていたが、袋から犬に一口与えるのを惜しんだ話› 対句 486
M5:486 — گفت خاکت بر سر ای پر باد مشک / که لب نان پیش تو بهتر ز اشک
گفت خاکت بر سر ای پر باد مشککه لب نان پیش تو بهتر ز اشک
✦ このベイトを日本語でレンダリング
M5:486
❋ ❋ ❋
意味 · به زبانِ تو — あなたの言語 · AI
❋
Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited
Your conversation stays on this device unless you share it.
What readers asked0
No questions shared yet — yours could be the first.