シャムセ・タブリーズ詩集 抒情詩 1100 対句 3 ← 前へ · 次へ →

シャムセ・タブリーズ詩集 · غزل شمارهٔ ۱۱۰۰

  1. ای بسا سر همچنین جنبان شده با دهان خشک و با چشمان تر

G1100:3

あなたの言語

この言語での翻訳はまだありません — 抒情詩全体に対して一度に作成されます:

この対句の解説

まだ書かれていません — 抒情詩の文脈におけるこの対句の精読です:

抒情詩全体 ↗

  1. 1 بس که می‌انگیخت آن مه شور و شر·بس که می‌کرد او جهان زیر و زبر
  2. 2 مر زبان را طاقت شرحش نماند·خیره گشته همچنین می‌کرد سر
  3. 3 ای بسا سر همچنین جنبان شده·با دهان خشک و با چشمان تر
  4. 4 در دو چشمش بین خیال یار ما·رقص رقصان در سواد آن بصر
  5. 5 من به سر گویم حدیثش بعد از این·من زبان بستم ز گفتن ای پسر
  6. 6 پیش او رو ای نسیم نرم رو·پیش او بنشین به رویش درنگر
  7. 7 تیز تیزش بنگر ای باد صبا·چشم و دل را پر کن از خوبی و فر
  8. 8 ور ببینی یار ما را روترش·پرده‌ای باشد ز غیرت در نظر
  9. 9 مو نباشد عکس مو باشد در آب·صورتی باشد ترش اندر شکر
  10. 10 توبه کردم از سخن این باز چیست·توبه نبود عاشقانش را مگر
  11. 11 توبه شیشه عشق او چون گازرست·پیش گازر چیست کار شیشه گر
  12. 12 بشکنم شیشه بریزم زیر پای·تا خلد در پای مرد بی‌خبر
  13. 13 شحنه یار ماست هر کو خسته شد·گو مرا بسته به پیش شحنه بر
  14. 14 شحنه را چاه زنخ زندان ماست·تا نهم زنجیر زلفش پای بر
  15. 15 بند و زندان خوش ای زنده دلان·خوش مرا عیشیست آن جا معتبر
  16. 16 گرچه می‌کاهم چو ماه از عشق او·گرچه می‌گردم چه گردون بر قمر
  17. 17 بعد من صد سال دیگر این غزل·چون جمال یوسفی باشد سمر
  18. 18 زانک دل هرگز نپوسد زیر خاک·این ز دل گفتم نگفتم از جگر
  19. 19 من چو داوودم شما مرغان پاک·وین غزل‌ها چون زبور مستطر
  20. 20 ای خدایا پر این مرغان مریز·چون به داوودند از جان یارگر
  21. 21 ای خدایا دست بر لب می‌نهم·تا نگویم زان چه گشتم مستتر

ganjoor: sh1100 · public domain