مثنوی 読む シャムセ・タブリーズ詩集 探す 尋ねる EnglishفارسیEspañolFrançaisDeutschNederlandsTürkçeالعربيةاردوहिन्दीРусскийBahasa Indonesia中文日本語ItalianoPortuguês한국어BosanskiAzərbaycancaOʻzbekchaТоҷикӣدریবাংলাپښتو繁體中文SvenskaRomânăSuomiУкраїнськаไทยFilipino ▾ Aa 文字サイズ A− A+ 翻訳フォント Aa Aa ナスタアリーク体 خط خط 行間 句の下 翻訳 意味 配置 レイアウト リスト クラシック モーション ガラス リセット ☀☾ × シャムセ・タブリーズ詩集› 抒情詩 1399 ← 前へ · 次へ → シャムセ・タブリーズ詩集 · G1399 · 3 対句 غزل شمارهٔ ۱۳۹۹ ✦ この詩全体の意味 原文 日本語 両方 ✦ この抒情詩を訳す 各対句のページで、その翻訳、解説、難解語を読めます。 G1399:1 هر نفسی تازهترم کز سر روزن بپرمچونکه بهارم تو شهی، باغ توام، شاخِ ترم G1399:2 چونکه توی میر مرا، در بر خود گیر مراخاک تو بادا کلهم، دست تو بادا کمرم G1399:3 چونکه تو دست شفقت بر سر ما داشتهاینیست عجب گر ز شرف بگذرد از چرخ سرم 前へغزل ۱۳۹۸ 次へغزل ۱۴۰۰ ganjoor: sh1399 · public domain